第215章 托亚得-《王府幼儿园》


    第(2/3)页

    抓获的战俘比往常都多。

    羌亚人大多金发碧眼,身材魁梧高大,卓远听不懂他们的话,但翻译告诉他,两人隶属羌亚国中不同的部落,部落之间对西秦这场战场持不同态度,所以原本就不和谐,眼下被俘,两人正对峙着,相互指责着,也破口大骂。

    卓远没有制止。

    而是他们骂他们的,他听他的。

    因为语速太快,翻译的人翻译得也快,全神贯注着,怕漏掉细节,但总会有漏掉的。

    孙勇也在一侧看着,只是没像卓远一样,在帐中来回踱步。

    忽得,卓远脚步停住。

    翻译顿住。

    “他们刚刚说什么?”卓远沉声。

    卓远忽然发问,翻译记得满头大汗,他刚才正好有些词语没怎么听全,两个羌亚人因为属于不同的部落,羌亚不同部落之间有不少羌亚俚语,意义全都不同,这两人说了好些羌亚俚语,因为语速快,不放在特定的语境中,他也有些听不大懂。

    翻译官窘迫。

    卓远低声道,“前两句,让他们重说。”

    翻译赶紧照做。

    孙勇诧异看向卓远。

    因为这一直以来,卓远从不打断审讯。

    这一次有些奇怪。

    两个羌亚俘虏中的一个当即大骂,翻译恼火,这怎么翻译……

    但这些时候听得审讯多了,卓远其实已经知晓这是骂人的话,也见怪不怪,翻译卡顿,他也并没什么,只是继续告诉翻译,“他们重复上两句,重复不了就拖出去砍了。”

    翻译当即翻译给两个战俘。

    战俘一愣,都不敢再骂,而是绞尽脑汁想刚才说的话。

    两人重复早前两句,到最后一句中间的时候,其中一人的话让孙勇愣住。

    那人口中说的是“托亚得”三个字的音,但是因为太快,又有翻译的声音在,所以刚才根本没有留意,但是王爷应当是听到了……

    很早之前,王爷一直在查“托亚得”这个人。

    但一直没有查到。

    后来又问“托亚得”三个字。

    这三个字是外来词汇,本意是烟花爆竹,还有一个八竿子打不到一处去的引申意,阴狠狡诈。

    后来王爷便再也没有问起过。

    但这里,竟然又从两个不同部落的战俘口中无意中听到了“托亚得”三个字。

    翻译其实也不大动这个词语的意思。

    所以询问战俘,战俘吃惊,只说,是骂对方的话。

    卓远使了眼色,让翻译继续。

    翻译照做。

    战俘觉得莫名,还是解释了一通。

    最后,翻译朝卓文拱手,“王爷,刚才的战俘是说,托亚得在他们部落中多指贬义,没有具体的意思,只要形容一个人不好,会用托亚得,是很隐晦的用法,譬如,叛徒,瘸子。”

    叛徒,瘸子?

    卓远愣住,孙勇也全然愣住。

    卓远淡声道,“知道了,出去吧,今日的事不要向其他人道起,不然以为我多无聊,在这里听这些废话。”

    翻译吓得拱手退了出去。

    翻译退出去,帐中便只剩了卓远和孙勇两个人。

    “王爷?”孙勇骇然。

    卓远良久未语。

    ***
    第(2/3)页